制造法律英语
制造法律英语是指将普通用语翻译成法律用语,或者将法律用语转换成其他语言。制造法律英语需要深入理解法律概念和术语,并理解具体的法律文本。以下是一些制造法律英语和法律文本中常用的术语。
1. Cause of action - 诉因
指控告方提出的是什么原因(或事实)引起了争议,通常与诉讼相关。
2. Complaint - 控告状
控告状是一份文件,列出了针对被告的所有指控。
3. Defendant - 被告
在诉讼中被告是指被控告的一方。
4. Discovery - 证据交换
诉讼程序中,交换可能对案件有利或不利的证据的过程。
5. Evidence - 证据
在诉讼中提供的用于证明某方主张的事实的信息。
6. Jurisdiction - 司法管辖权
一种权力,掌握在某一个法院或一系列法院手中,用于决定特定类型的案件是否属于其管辖范围。
7. Plaintiff - 原告
在诉讼中原告是指提出指控的一方。
8. Precedent - 先例
在司法决策中,先例是之前类似的案件的判决结果。
9. Statute - 法规
立法机关颁布的法律或法案。
10. Tort - 侵权
指一个人或组织对另一个人或组织造成的损失或伤害。
制造法律英语需要熟知以上的术语和常见的法律用语,尤其是当你需要将法律文件翻译成其他语言时。在法律翻译中,精确和准确是非常重要的,因为最小的错误可能会造成重大损失。因此,保持清晰、简练和专业是非常重要的。